Mis je iets, op de planken in de bibliotheek, of op het scherm in de digitale bibliotheek en digitale bronnen? Heb je suggesties, of vragen? Laat het weten! Plaats een bericht op dit UbA-blog, of stuur een e-mail naar E.M.tendolle@uva.nl. Of loop binnen bij de vakreferent, in de bibliotheek van het P.C. Hoofthuis, Spuistraat 134, kamer 106C.
Blogroll
- Aanwinsten Nederlandse taal en cultuur in de bibliotheek van de Universiteit van Amsterdam
- Basisbibliotheek Nederlandse Letteren (DBNL)
- Blogspot Werkgroep Caraïbische Letteren
- De Amsterdamse Lezing – weblog van de leerstoelgroep Moderne Letterkunde (UvA)
- Digitale Bibliotheek (UbA)
- Digitale Gereedschapskist (UvA)
- Double Degree Master Comparatieve Neerlandistiek (UvA/ FU Berlin)
- Internetbronnen Nederlandse, Friese en (Zuid)-Afrikaanse taal en cultuur (UbA)
- Letterentijdschriften – Nederlandse Letterkunde, Nederlandse Taalkunde, Tijdschrift voor Taalbeheersing
- Nederlandse taal en cultuur aan de UvA
- Readers Online
- Recensieweb (UvA)
- The Amsterdam Argumentation Chronicle
- UbA-blog Algemene Cultuurwetenschappen en Kunstgeschiedenis
- UbA-blog Middeleeuwen
- UbA-blog Religiestudies
- UbA-vakgebiedspagina Neerlandistiek
- UvAdraadloos
- Vrijdagmiddaglezingen Leerstoelgroep Taalbeheersing (UvA)
- Wegwijs bij de UbA
Archief
Recente berichten
Tags
Auteursrechten
Bibliotheekopdracht
Bijzondere Collecties
Bredero
Canon-lezen
Crea-theater
DBNL
De Gids
Dialecten
Digitale readers
Eerstejaarsstudenten
freespace Nieuwzuid
Gerard de Vriend
Historische tekstinterpretatie
Inleiding Tekstinterpretatie
Internetbronnen
Jan Stroop
Klucht van den molenaer
Lexicon van Literaire Werken
Lisa Kuitert
literaire kritiek
Literaire tijdschriften
Literatuur zoeken... en vinden!
Museum Meermanno
M Vasalis
Nederlandse taal en cultuur
Nederlandse Taalkunde
Neerlandistiek.nl
Onze Taal
Opening academisch jaar
P.C. Hooft
Proefschriften online
Readers Online
Rondleiding bibliotheek
Scriptiebestand
Scripties online
Taalbeheersing
Taalkunde
Taalschrift
Tentoonstelling
Tjalie Robinson
UbAcoach
UvA Dare
UvAvpn
Yang
Blog Stats
- 12,876 hits

28 comments
Comments feed for this article
november 13, 2008 bij 1:53 pm
Bloggende bronnen « UbA-blog Nederlandse taal en cultuur
[...] Suggesties, of vragen? [...]
september 4, 2009 bij 12:31 pm
Bibliotheekopdracht eerstejaarsstudenten « UbA-blog Nederlandse taal en cultuur
[...] Suggesties, of vragen? [...]
september 4, 2009 bij 1:41 pm
Paula van Dijnen
Als moderne, publieksgerichte schrijver heeft Joost Zwagerman uiteraard een website. http://www.joostzwagerman.nl is een strakke, modern ogende website. In grijstinten, met duidelijke kaders en een logische indeling is het erg gemakkelijk om door de site te navigeren. Er is veel informatie op de website te vinden, zowel van als over Zwagerman. Maar als moderne, publieksgerichte schrijver mag Zwagerman zijn website wel wat beter up-to-date houden.
Op de voorpagina een in memoriam voor Martin Bril. Zo’n heftige gebeurtenis mag natuurlijk de nodige aandacht krijgen. Maar vijf maanden na dato zou je op de website over Joost Zwagerman wellicht een wat meer Zwagerman-gerelateerd nieuwtje verwachten. Wellicht is er echter geen Zwagerman-nieuws: de enige activiteit in zijn agenda dateert van 16 mei.
Wel prettig en up-to-date is de bibliografiepagina, waar Zwagerman’s werk per genre kort wordt beschreven. Ook is het leuk om fragmenten uit en recensies over zijn verschillende werken te kunnen lezen. Zijn biografie is behoorlijk compleet, en via de pagina met links is er gemakkelijk nog meer informatie over Zwagerman te vinden. Afgezien van de pagina’s die actueel gehouden moeten worden, is de website van Zwagerman een zeer complete en prettig leesbare site.
september 7, 2009 bij 10:17 am
Tessa, Nienke en Lysanne (A5)
Wij hebben gekozen voor de bron: http://www.recensieweb.nl. Op deze site staan 848 recensies met achtergrond informatie en interviews. Ook de nieuwste recensies zijn hier te vinden. De site is erg eenvoudig te bedienen. Wanneer je op auteur zoekt, biedt de site je een scala aan recensies. Niet alleen recensies van hun eigen website, maar ook staan er verwijzingen naar bijvoorbeeld Trouw of Boekentaal. De nieuwste inzendingen staan overzichtelijk gegroepeerd aan de linkerkant van de homepage. Zoals de site zelf al vermeldt, wordt er niet geselecteerd. Dit wordt aan de lezer zelf overgelaten. Hierdoor beschikt de site over een breed assortiment van recensies. Als je een stuk bekijkt, kan je tevens zien wat er verder over te vinden is, zowel op de site zelf als verder op internet. Ook is er nog een andere optie via de site, waarmee je het boek, waarover je een recensie leest, kan bestellen via Athenaeum Boekhandel. De prijs en andere relevante informatie staan erbij vermeldt. De site is een geslaagd initiatief van een Letteren studente van de UvA.
september 7, 2009 bij 10:18 am
Marjolein en Myrthe
Een site die nooit zal gaan vervelen, die nooit voldoet aan verwachtingen, die je maar één keer bezoekt, maar waar je wel drie keer per week van smult? Die is er! http://www.taalpost.nl De bescheiden uitleg op de site is voldoende om als basis te kunnen dienen; je mag je opgeven voor digitale Taalpost. Dat houdt in dat je drie keer per week een e-mail krijgt met nieuws, opmerkelijke feiten en weetjes uit de taalwereld. Vaste rubrieken op vaste dagen, maar nooit twee keer hetzelfde mailtje!
Mocht je, om welke reden dan ook, geen Taalpost meer willen ontvangen dan kan je dat gemakkelijk aangeven op de onvolprezen, eenvoudige site. http://www.taalpost.nl heeft een aantal pagina’s, dat op de vingers van een hand te tellen is, dus verdwalen in een wereld wijd web is haast onmogelijk. Drie keer per week een mail is niet veel, maar genoeg om op de hoogte te blijven en versteld te staan van wat er zich in de taalwereld allemaal afspeelt.
Heb je altijd al je schoonmoeder, buur- of vuilnisman, patatboer of kassameisje willen aftroeven? Met de laatste weetjes hebben ook zij geen weerwoord. http://www.taalpost.nl is ook leuk voor feestjes en partijen! Als je geen geld hebt om een clown of een goochelaar in te huren, of als je eens leuk uit de hoek wilt komen, bekijk je van te voren simpelweg nog even je Taalpost van de afgelopen week.
Het initiatief van het Genootschap Onze Taal is genieten op ruime schaal!
september 7, 2009 bij 10:37 am
Hester en Elisa
een leuke informatieve site over dichters en poëzie. Ook op wat hoger niveau. Je kunt er niet zomaar zelf op posten, er wordt een selectie gemaakt van jonge dichters met potentie, zij krijgen een plek op deze site.
september 8, 2009 bij 9:59 am
Silvia en Milou
NRC boeken: Handige site met veel informatie
Wanneer je wilt weten of je dat ene boek nu wel of niet moet kopen, is een bezoek aan de boekensite van de NRC zeker een aanrader. Wekelijks worden er recensies geplaatst over de nieuwste boeken. De site van NRC boeken is overzichtelijk en onderverdeeld in verschillende subonderwerpen zodat je alles snel kan vinden. Boeken zijn ook gemakkelijk te vinden wanneer je de titel of auteur intypt bij ‘zoeken’.
Op de begin pagina wordt elke dag een vernieuwd overzicht gegeven met het laatste nieuws uit de boekenwereld, nieuwe titels en prijzen. Ook is er een leesclub, waarop iedere maand gediscussieerd kan worden over een ander boek. Tot slot is er nog de mogelijkheid om gelijk boeken te bestellen.
Al met al een leuke, actuele en interessante site met alle nodige informatie over de leukste, stomste of mooiste boeken.
september 8, 2009 bij 10:36 am
Bibi en Ava
De site Taalunieversum van de Nederlandse Taalunie (www.taalunieversum.org) is een echte aanrader voor Studenten Nederlands. Op deze site is behalve het laatste nieuws op Taalkundig gebied en de laatstverschenen literaire tijdschriften nog veel meer te vinden: veelgestelde vragen (met antwoorden) over spelling en taal, een woordenlijst waarin alle termen van de Taalkunde worden verklaard en een apart gedeelte over literatuur. Kortom: deze site kan nog wel eens ontzettend handig gaan worden tijdens onze studie de komende jaren!
september 8, 2009 bij 2:35 pm
Bart Siekman en Katie Wolters (werkgroep C)
Poëzie en kunst aan de rand van Amsterdam
Ruigoord… dat is toch dat kleine dorpje aan de rand van het westelijk havengebied van Amsterdam? Een dorpje dat bestaat uit een paar huizen en een kerk? Een dorpje dat er meestal totaal verlaten uitziet als je er langs rijdt met de bus?
Tegelijkertijd biedt Ruigoord een keer per jaar onderdak aan één van de meest veelzijdige poëziefestivals van Nederland: Vurige Tongen. Poëzie (met onder andere Simon Vinkenoog en Def P.), maar ook singer-songwriters, optredens van bandjes als de Kift, beeldende kunst, exposities: dit is een kleine greep uit het totale programma.
Zoals tegenwoordig bijna ieder festival wel een website heeft, zo heeft Vurige Tongen er ook een. En in dit geval draagt de naam van het festival al bij aan een in het oog springend website adres. http://www.vurigetongen.nl. prikkelt meer dan bijvoorbeeld http://www.deventerliterair.nl, hoe interessant het laatstgenoemde festival ook kan zijn.
De website vurige tongen biedt ons een mooie impressie van de laatste editie van het festival, eind mei 2009. Ten eerste valt een serie foto’s op over alle activiteiten die er op het festival plaatsvinden. De heerlijke, ongedwongen sfeer op een toch wel fantastische locatie zo tussen de enorme vrachtschepen van de Amsterdamse haven spat van het scherm af. Een mooie terugblik voor de bezoekers van de afgelopen editie, maar tegelijkertijd ook een prima PR middel. De videobeelden van de editie van 2008 maken deze impressie helemaal compleet, en hier komt ook de enorme (en unieke!) veelzijdigheid van het programma tot uiting.
Wel is het zo dat de site een stuk overzichtelijker opgebouwd kan worden. Nu staan foto’s, videomateriaal, informatie over entreegeld en routebeschrijving dwars door elkaar. En waar is de informatie in het Engels? Zo’n leuk festival kan immers niet alleen maar Nederlands sprekenden aantrekken!
Laten we hopen dat er nog veel edities van Vurige Tongen komen, en dat een belangrijk deel van de PR, de website, ervoor zorgt dat mensen in mei volgend jaar weer massaal op bus 82 naar Ruigoord stappen.
september 9, 2009 bij 9:12 am
Winnie & Jesse
Bibliotheekopdracht, recensie.
Winnie Hofmeester en Jesse Ahlers.
Werkgroep C.
Onze Taal op internet
De homepage van de website van het digitale tijdschrift Onze Taal is erg overzichtelijk. De pagina is onderverdeeld in actualiteit, met daarbij ook de mogelijkheid door de linken naar ander taalnieuws op het internet. Van het digitale tijdschrift zijn enkele edities kosteloos in te zien, daarnaast kunnen de overige edities tegen betaling worden ingekeken. Het voordeel van de digitale versie van het tijdschrift Onze Taal is dat er toevoegingen zijn aan de papieren editie, zoals links naar andere sites, zoals het taalnieuws, maar ook filmpjes en geluidsbestanden zijn beschikbaar. Hierbij komt dat onder het kopje dossiers links staan naar artikelen en boeken over taalonderwerpen. En wanneer u op zoek bent naar taaladvies, kunt u in de zoekbalk uw vraag stellen. Hier krijgt u links naar andere websites, waar informatie te vinden is over de gestelde vraag. Ook is er de mogelijkheid zelf een taaladviesdienst te selecteren. Al met al is deze overzichtelijke digitale versie van Onze Taal zeer zeker een toevoeging op de digitale editie en zeker de moeite waard om eens rustig te bekijken.
september 9, 2009 bij 10:11 am
Jasmijn & Saar
De Bibliotheek van de universiteit van Amsterdam stelt niemand teleur. Althans, dat zou je verwachten. De keuze is er ‘reuze’; boeken, (elektronische) tijdschriften, digitale bestanden, kaarten, brieven en illustratief materiaal
zoals prenten en foto’s, de collectie lijkt oneindig. Zo’n grote collectie levert alleen één probleem op; hoe en waar vind je datgene wat je zoekt?
Daarvoor bestaat de digitale catalogus. Typ in wat je zoekt en je weet waar het gevonden kan worden. Dat geldt voor de romans, de naslagwerken, de woordenboeken en het meeste andere papierwerk uit de collectie, maar dat geldt niet voor de artikelen die in de gebonden tijdschriftbundels staan. Die artikelen kun je eerst opzoeken in de Bibliografie van de Nederlandse Taal- en Literatuurwetenschap (BNTL) om vervolgens het tijdschrift waarin het artikel is verschenen op te zoeken in de catalogus. Een ingewikkelde zoekactie die makkelijker kan, menen wij.
Als alle titels van tijdschriftartikelen in de catalogus zouden staan wordt een vermoeiende zoektocht bespaard.
Jasmijn Heyer & Saar Niermeyer
(die ook best weten dat dit voorstel heel veel werk oplevert)
september 9, 2009 bij 11:48 am
Laila en Linda
Bibliotheekopdracht
Laila Albers en Linda Heuft
Werkgroep D
De website BNTL bevat een grote selectie van Nederlandse, Vlaamse en buitenlandse titels van publicaties over de Nederlandse taal- en letterkunde van 1940 tot nu.
De website is ten eerste gebruiksvriendelijk te noemen. Als je voor het eerst de website raadpleegt kan de ‘help’-pagina je goed op weg helpen, buiten dat is de startpagina op zich al overzichtelijk. Het uiterlijk van de website is niet uitnodigend te noemen, vrij kaal en saai. Wellicht wordt dit in de toekomst nog veranderd, de website wordt immers voortdurend verbeterd. Er zijn erg veel titels verkrijgbaar via deze site en elke dag worden er nieuwe teksten toegevoegd, wat een groot pluspunt is. De doorverwijzingen naar de originele teksten zijn prima en zijn er in de meeste gevallen. Negatief punt is dat zoekresultaten niet ingedeeld zijn naar boek, artikel uit boek en artikel uit tijdschrift, maar door elkaar staan. Ook is de aanduiding tussen de tekstvormen niet duidelijk genoeg te zien. Het symbool van het artikel uit een boek lijkt erg veel op dat van het artikel uit een tijdschrift. Dit zijn slechts kleine minpunten tegenover een grote hoeveelheid pluspunten die deze website heeft. Al met al is het een prima website met veel titels. De site is handig in het gebruik en zal in de toekomst wellicht alleen nog maar verbeteren.
september 9, 2009 bij 12:25 pm
Josje Kerkhoven & Isabel Boerdam
Passionate Bulkboek
http://www.passionatebulkboek.nl bulkt van de passie, net als de organisatie die jaarlijks voor zeven grote culturele projecten op het gebied van jongeren en letteren verantwoordelijk is.
Een fel affiche pronkt op de hoofdpagina van de site, omgeven door moderne lettertypen is het een heel dynamisch geheel. Pakkende slogans maken me meteen benieuwd naar de informatie achter de buttons, die er overigens wel in overvloed zijn.
In tegenstelling tot de vrolijke chaos op de hoofdpagina, is de rest van de site overzichtelijk en geordend. Met een rustig groen-wit lay-out is het fijn zoeken naar informatie. Relevante afbeeldingen sieren elk kopje en de artikelen zijn goed geschreven. Een overzichtelijke biografie van de organisatie in zowel het Engels als het Nederlands is geen overbodige luxe. In krachtige bewoordingen maken wij kennis met hun achtergrond en doelstellingen. Een uitgebreide lijst met links geeft ons de mogelijkheid ons verder te oriënteren. Voor echte liefhebbers is er een forum waar alle belangrijke activiteiten van http://www.passionatebulkboek.nl aan bod komen. En tot slot is er zelfs de mogelijkheid het aantrekkelijke hoofdpagina affiche te kopen via de webwinkel, voor de spotprijs van 2,50 euro!
http://www.passionatebulkboek.nl, een site die de naam van de organisatie eer aan doet.
Josje Kerkhoven en Isabel Boerdam
september 9, 2009 bij 2:24 pm
Marike en Svea
Website Crossing Borderfestival, een recentie:
De naam van dit festival behoeft enige toelichting, en niet in de laatste plaats omdat het een foutieve formulering is. Maar het is ook een leuk verhaal: door onwetendheid heeft men in plaats van ‘Crossing Borders’ of ‘Crossing the Border’ de huidige titel gekozen. Toen duidelijk werd dat het eigenlijk fout was heeft men het toch maar zo gelaten omdat het festival inmiddels enige bekendheid had gekregen. Dit feit lijkt me op z’n minst een regel van vermelden waard, maar er is op deze website niets over te vinden.
Een langzaam bewegende regel bovenaan de homepagina trekt de aandacht, en staat stil zodra je met de muis ernaar toe gaat. Maar erop klikken heeft geen zin, want hiervandaan kan niet worden doorgezocht naar meer informatie over het onderwerp.
Leuk is de mogelijkheid om door te linken naar Twitter, waarbij wel de vraag rijst: zou je tegenwoordig als festival/instituut ook de keuze kunnen maken om niet mee te doen met een nieuwe internethype?
In het archief vind je verhalen van jonge schrijvers, ook interessant zijn ongetwijfeld de ‘writers & translators in residence’ (The Chronicles). Op de website wordt daar nu nog vermeld: ‘Helaas, er zijn nog geen verhalen geplaatst’. Liever hadden we gelezen wanneer die te verwachten zijn.
Deze website is met de moderne vormgeving duidelijk gericht op een jong publiek, net als het festival zelf, hoewel dat nergens expliciet vermeld wordt. Gelukkig trekken wij ons niets aan van leeftijden (Marike is minstens twee keer zo oud als studiegenoten op de UvA) en zullen we straks het programma nieuwsgierig volgen.
september 9, 2009 bij 5:55 pm
Winnie Hofmeester
Onze Taal op internet
De homepage van de website van het digitale tijdschrift Onze Taal is erg overzichtelijk. De pagina is onderverdeeld in actualiteit, met daarbij ook de mogelijkheid door de linken naar ander taalnieuws op het internet. Van het digitale tijdschrift zijn enkele edities kosteloos in te zien, daarnaast kunnen de overige edities tegen betaling worden ingekeken. Het voordeel van de digitale versie van het tijdschrift Onze Taal is dat er toevoegingen zijn aan de papieren editie, zoals links naar andere sites, zoals het taalnieuws, maar ook filmpjes en geluidsbestanden zijn beschikbaar. Hierbij komt dat onder het kopje dossiers links staan naar artikelen en boeken over taalonderwerpen. En wanneer u op zoek bent naar taaladvies, kunt u in de zoekbalk uw vraag stellen. Hier krijgt u links naar andere websites, waar informatie te vinden is over de gestelde vraag. Ook is er de mogelijkheid zelf een taaladviesdienst te selecteren. Al met al is deze overzichtelijke digitale versie van Onze Taal zeer zeker een toevoeging op de digitale editie en zeker de moeite waard om eens rustig te bekijken.
september 9, 2009 bij 6:26 pm
Nathalie en Margot
Literom
Je hebt wel eens boeken waarbij je zelf niet helemaal doorhebt hoe het verhaal nou precies in elkaar zit, wat de achterliggende gedachtes zijn en wat de critici van het boek vonden. Hoe handig zou het zijn als je al die informatie op één site terug kunt vinden? Toevallig bestaat er precies zo’n site, http://www.knipselkrant.nl/literom. Hierop kun je alle verschenen recensies terug vinden per schrijver of boek. Daarnaast staan er ook nog interviews met schrijvers op de site.
Een van de voordelen van deze site is dat je na het intypen van de juiste zoekopdracht snel een duidelijk overzicht hebt van alle beschikbare informatie over de schrijver en/of het boek dat jij wenst te krijgen.
Bovendien is het mogelijk om heel gedetailleerd te zoeken, dus vind je ook sneller wat je nodig hebt. Zo kan je bijvoorbeeld zoeken op schrijver, titel, bron of recensent. Hierdoor bespaar je een hoop tijd.
Een nadeel is echter dat er alleen informatie te vinden is over Nederlandse schrijvers en titels. Dit betekent dus dat je voor extra informatie over buitenlandse werken en schrijvers een andere bron moet raadplegen.
Ook kun je dus alleen maar recensies vinden die afkomstig zijn uit Nederlandstalige media.
Aan de andere kant houdt dit het zoeken wel overzichtelijk en daardoor efficiënter.
september 9, 2009 bij 7:40 pm
Nienke Hermanides & Edward Janssens
Recensie website Genootschap Onze Taal
De website van Het Genootschap Onze Taal (http://www.onzetaal.nl) is een heuse aanrader voor iedere taalfanaat. Allerhande serieuze en minder serieuze zaken zijn op deze site te vinden. Zo prijkt er bovenaan de pagina iedere week een opmerkelijke uitdrukking, waarvan de herkomst uitvoerig beschreven is. Wie een van deze uitdrukkingen gelezen heeft, zal het niet kunnen laten om in het archief van eerder besproken uitdrukkingen te duiken. Maar er is meer. Geregeld verschijnen er columns van nu.nl, uiteraard over taalkwesties, op de site. Ook hiervoor geldt dat ook het archief van deze columns zeer de moeite waard is. En dan zijn er nog diverse dossiers. Dossiers vol citaten, meertalige liedteksten, misverstane liedteksten, taalfilmpjes en opmerkelijke taalrecords. Leuk om eens in rond te neuzen, al zitten er zo nu en dan wat flauwe dingen tussen.
Ook voor de serieuze gebruiker is de site van het genootschap een mooie aanvulling. Behalve informatie over het genootschap zijn er diverse aanbiedingen te vinden voor boeken over taal. Voorwaarde om van de aanbiedingen gebruik te kunnen maken is wel dat de koper lid is van Onze Taal.
Wie sterk genoeg is om de advertenties voor het tijdschrift Onze Taal te weerstaan, en dus niet automatisch op de hoogte wordt gehouden van alle taalnieuwtjes, kan gelukkig ook terecht op de website. Dagelijks worden het belangrijkste taalnieuws hier op een rijtje gezet.
Mensen die zich niet zeker voelen over de spelling of toepassing van woorden, zinnen of uitdrukkingen kunnen via de site een taaladvies krijgen. De lange lijst met taalkwesties zal voor menigeen uitkomst bieden. Overigens is het Genootschap Onze Taal de initiatiefnemer van het befaamde Witte Boekje. Wie het dus echt volgens de officiële regels wil doen doet er wellicht beter aan een andere taalsite te raadplegen.
september 9, 2009 bij 9:19 pm
Lindy & Maartje
Letterkundigmuseum.nl is de website van het Letterkundigmuseum in Den Haag. De openingspagina oogt zeer vrolijk, het is daardoor volgens ons een aantrekkelijke website. Er wordt veel gebruik gemaakt van kleuren die uitnodigen verder te kijken. De lay-out is erg overzichtelijk. Als je met je muis over keuzemogelijkheden van de pagina gaat, worden deze rood. Dit is handig want dan weet je dat je de keuze geselecteerd hebt.
De site heeft veel keuze opties. Je kan je zelfs inschrijven voor een nieuwsbrief, die je op de hoogte houdt van al het nieuws rondom het museum. De site heeft ook een gedetailleerde zoekfunctie. Wij hebben deze getest door te zoeken op ‘openingstijden’. Dit werkte perfect en duurde niet lang.
De sitemap is een handig hulpmiddel. Als je hier op klikt krijg je een helder overzicht van alle onderdelen waar informatie over op de website staat. Dit maakt zoeken gemakkelijk, en geeft helder weer wat de mogelijkheden van de website zijn.
Ook is er een link naar de website van het Kinderboekenmuseum, als je daarop klikt je krijgt dan een geheel nieuwe site. Dus ook aan kinderen is gedacht. Een minpuntje hier is wel dat wanneer je op de Kinderboekenmuseum-link klikt, je de website van het Letterkundigmuseum kwijt bent. Een goed alternatief zou zijn dat de pagina geopend wordt in een nieuwe tab. We vinden Letterkundigmuseum.nl een goede website, het geeft alle informatie waar een aspirant-museumbezoeker geïnteresseerd in zou kunnen zijn, zoals; openingstijden, nieuws, agenda, info, prijzenoverzicht enzovoort.
september 9, 2009 bij 10:11 pm
Raoul Markaban & Reid Steenhuis
Als er iets is waarbij smaken en stijlen zover uiteen lopen, is het wel muziek. En wat minder alledaagse voorkeur in de muziek, zijn Nederlandse liederen uit de periode lopend vanaf de Middeleeuwen tot de twintigste eeuw. Gelukkig is er ook voor mensen die zich hier toch aan wagen een heuse database online gesteld, namelijk http://www.liederenbank.nl/. De Nederlandse Liederenbank is een onderdeel van het Meertens Instituut te Amsterdam en pretendeert meer dan 125.000 liederen ontsloten te hebben uit de periode van de Middeleeuwen tot de twintigste eeuw. Hierbij moet niet gedacht worden aan Herman van Veen en Marco Borsato, maar liefdesliederen, spotliederen, geuzenliederen, psalmen en andere religieuze liederen, volksliederen, kinderliederen, sinterklaas- en kerstliedjes en nog veel meer, aldus de schrijver van de introductie van de site. De site zelf doet qua design ietwat amateuristisch, maar toch helder over. Een kleine test wijst uit dat ook het zoeken naar bijvoorbeeld het ‘Wilhelmus’ razendsnel gaat. Één muisklik verder weten we de beginregel, het genre, het strofeschema van het lied, plus nog veel meer. De pagina welke deze informatie weergeeft mag iets minder overzichtelijk genoemd worden, maar na even puzzelen kan dit geen noemenswaardig probleem vormen. Al met al is De Nederlandse Liederenbank een rijke database, welke naast platte informatie soms zelfs heuse muziekfragmenten bevat. Eentje voor de liefhebber.
Raoul Markaban & Reid Steenhuis
september 10, 2009 bij 6:01 am
Thomas en Sophie
Aan de inhoud ligt het niet op http://www.wfhermans.net/. Zijn gehele oeuvre (inclusief vergeten werken), interessante trivia die zelfs voor liefhebbers onbekend zijn, nuttige feiten over zijn leven, ’s mans visies op Multatuli en Wittgenstein, zijn liefde voor schrijfmachines en ga zo nog maar even door: nagenoeg alles is op de website te vinden. En wat zo knap is: als leek wordt je niet overspoeld door informatie, terwijl je als liefhebber toch genoeg interessants kan vinden. Maar toch is de site geen overtuigend geheel geworden, wat volledig is te wijten aan haar gebrekkige uiterlijk. Om te beginnen ziet http://www.wfhermans.net er ontzettend chaotisch uit, zelfs wanneer je de site lang bezoekt valt er weinig lijn in te bespeuren. De verschillende rubriek worden niet aangereikt, de bezoeker moet ze zelf zoeken, wat geen gemakkelijke opgave is aangezien er van een strakke ordening geenszins sprake is. Daarnaast sluiten de foto’s qua grootte zelden aan bij de tekst en ziet de vaste achtergrondpagina er uit alsof hij is samengesteld door een klein kind. Dit heeft niet alleen vanuit esthetische overwegingen maar ook voor het gebruik gevolgen, want het zorgt er automatisch voor dat de site nogal lastig hanteerbaar en daardoor onnodig tijdrovend is. De plaatjes die soms pardoes stukjes van de tekst overlappen maken het alleen maar erger. Het moge duidelijk zijn dat het tijd is voor een ordelijk en gemakkelijk hanteerbaar design. Pas dan zal http://www.wfhermans.net/ haar interessante inhoud over een van ’s Nederlands grootste schrijvers eindelijk recht doen, en pas dan zal de website echt relevant worden.
september 10, 2009 bij 11:40 am
Maura Bless en Sven Meijer
http://www.lpbooncentrum.be
Louis Paul Boon-documentatiecentrum
Studiecentrum voor de moderne Vlaamse literatuur
Deze website lijkt bij uitstek tot de favorieten te behoren van liefhebbers van Louis Paul Boon. Toch houdt deze website meer in. Je kunt er weliswaar terecht voor alle bibliografische informatie over de fenomenale auteur Boon, daarnaast is de bezoeker in de gelegenheid om een kijkje te nemen in aspecten van de moderne Vlaamse literatuur. De website is de bron van belangrijke werken die een bijdrage leveren aan de Vlaamse maatschappij, al stelt het mij teleur dat er slechts vier titels vermeld staan. Wat wel weer mijn interesse opwekt, is de gepresenteerde geschiedenis van Angéle Manteau, die anderhalf jaar geleden op 97 jarige leeftijd overleed. En al snel blijkt waarom op het uitgevershuis van Angéle Manteau die aandacht is gevestigd. Het L.P. Boon-documentatiecentrum, dat samenwerkt met de universiteit van Antwerpen doet onderzoek naar dit uitgevershuis, dat als een grote rol speelt in de Nederlandstalige literatuur in haar geheel. Dit stuk informeert de bezoeker en dwingt de bezoeker, met dit eerbetoon, respect af voor mevrouw Manteau. De uitgeverij gaf onder andere het werk van Louis Paul Boon uit, waarmee hij doorbrak.
De steun van de fondsen, die in lijsten genoemd worden, blijkt essentieel te zijn voor de uitgeverij en daarmee ook voor de auteurs.
Op de website staan de onderzoeken weergegeven . Op de introductiepagina hiervan is een mogelijkheid om voor een Franse of Engelse vertaling te kiezen, een goed initiatief om een groter publiek aan te spreken, echter geldt dit alleen voor de introductie. Wanneer een Frans of Engelstalige geïnteresseerd raakt en de onderzoeken of artikelen wilt lezen, houdt het op.
Verder is het prettig dat er bij iedere link wel een mogelijkheid is om contact op te nemen, dit geeft aan dat de organisatie wijd open staat voor geïnteresseerden.
september 10, 2009 bij 1:33 pm
sietse
Alleen de url al is pure poëzie. Op deze site is een lijst te vinden van alle bekende Belgische schrijvers. Het is mogelijk om met een soepele wijsvinger maar liefst negen (!) keer te scrollen alvorens de onderkant van de site te bereiken.
De site is overzichtelijk weergegeven. De schrijvers staan op alfabetische volgorde. Er zijn geen Belgische schrijvers die een achternaam hebben die begint met een i, y of x, wat totaal geen gemis is voor deze uitstekende internetsite.
Indien het gewenst is meer informatie over de desbetreffende schrijver te vergaren is het mogelijk om op de blauw weergegeven naam te klikken met de muis (voor de kleurenblinden: de meeste schrijvers zijn in de kleur blauw). Hierdoor wordt de persoonlijke wikipediapagina van de schrijver geopend.
Deze uitstekende internetsite is een goede weergave waarom het zo geweldig leuk is met internet te werken!
september 10, 2009 bij 2:09 pm
Lotte & Ida
Soms begrijp je een boek gewoon niet en dan wil je de achterliggende gedachtes snappen na het lezen van een verhaal. Soms laat een boek je niet los en wil je weten wat andere mensen ervan denken. En soms heb je gewoon een recensie nodig voor je studie. Gelukkig hebben een aantal bollebozen de hoofden bij elkaar gestoken en een oplossing bedacht voor al je recensiegerelateerde problemen. Deze oplossing is te vinden op internet en met deze magische link te bereiken: http://www.knipselkranten.nl/literom. De is site erg gebruiksvriendelijk en zelfs te snappen wanneer internet complete abracadabra voor je is. Het zoeksysteem spreekt voor zich: je kunt zoeken op titel, auteur, recensent. Het is ook mogelijk om geavanceerder te zoeken en een gecombineerde zoekopdracht te maken. Zo kun je heel doelgericht speuren naar de perfecte recensie waar je écht wat aan hebt.
Behalve recensies zijn er ook interviews met auteurs te vinden op de site van LiteRom. Bovendien kun je via twee verschillende links in het hoofdmenu ook gemakkelijk navigeren naar een site voor uittreksels en een site speciaal gericht op Jeugdliteratuur.
Helaas zul je alleen Nederlandse literatuur vinden op deze site. Recensies over buitenlandse literatuur worden voor het gemak weggelaten. De site is er natuurlijk wat overzichtelijker door, maar het is wel een beetje beperkt.
september 10, 2009 bij 6:41 pm
Juliën en Marleen
De site http://www.nrcboeken.nl is een site vol met actuele ‘boeken- nieuwtjes’. Zo kom je te weten wie de debuutprijs heeft gewonnen (Bert Natter) en wie er niet op de AKO- lijst staan (Jan Siebelink, Cees Nooteboom, Hafid Bouazza en A.F.Th. van der Heijden). Afgezien van het boeken- nieuws staan er op de site duizenden recensies over allerhande boeken, geschreven door ervaren mensen die weten waar ze over praten zoals J.J Peereboom en Arjen Fortuin.
Het leuke aan deze site is dat het enorm divers is. Je kunt bijvoorbeeld de boeken top- 5 bekijken en lezen over de honderd beste biografieën, maar er is ook de gelegenheid te discussiëren over actuele vraagstukken als: ‘zijn thrillers literatuur’ en ‘is de Gouden Uil- winnaar van dit jaar een literaire aanfluiting?’.
Er is ook gedacht aan degene die vermoeide ogen heeft van al het lezen vanaf een beeldscherm: op de site staan geluidsopnames van interviews waarin Pieter Steinz schrijvers over hun werk interviewt.
Nog iets wat ik erg leuk vind is dat je onder het kopje ‘Zie de schrijvers werken’ rond kunt kijken in de kamers waarin schrijvers werken. Foto’s van de grote werkkamer van Abdelkader Benali tot het kleine hokje van Menno Wigman, voorzien van uitgebreide interviews met de schrijvers.
Alsof dat niet genoeg is kun je ook boeken bestellen, met keuze uit meer dan 100.000 boeken die je eenvoudig kunt bestellen en snel in huis hebt. Dus mocht je na het lezen van een recensie meteen zoiets hebben van: ‘dit boek wil ik!’, dan kun je het betreffende boek meteen bestellen, ideaal!
Tot slot een niet onbelangrijk punt: de vormgeving. De site is namelijk overzichtelijk en mooi vormgegeven, niet te druk maar ook niet te saai. Dit maakt de site prettig om te lezen en te bekijken. Al met al is het een leuke, uiterst diverse en mooie site die van alle (boeken)markten thuis is.
september 10, 2009 bij 7:21 pm
Edo en Alessandro
Nader tot Reve is een site over de auteur Gerard Reve. De site staat aan de linkerkant vol met nieuws over Gerard Reve. Hier staat allerlei informatie over nieuwe uitgaven en nieuwe publicaties over Gerard Reve. Wat opvalt is dat de site regelmatig wordt bijgewerkt: al het nieuws van de hoofdpagina stamt uit 2009, en de laatste update is op 27 augustus gemaakt.
De rechterkant van de site staat vol achtergronden over Reve. Er zijn op dit deel van de site diverse portretten te vinden: we zien Reve zelf (geschilderd en gefotografeerd) en zijn partners (Teigetje en Woelrat). Voor de rest is hier onder andere nog beeldmateriaal te vinden van de opening van het Gerard Reve museum en diverse artikelen over de schrijver. Op archiefpagina’s (die je bovenaan de site kunt aanklikken) kun je gemakkelijk al het oude nieuws, en alle oude achtergronden lezen. Daarbij staat er een link naar ‘bibliotheek’ waarop alle titels van het gehele oeuvre van Gerard Reve staan, wanneer je vervolgens hierop klikt zie je de omslag van het aangeklikte boek, en artikelen over het boek. Hiernaast is er, mocht je honger naar Reve nog steeds niet gestild zijn, nog een linkpagina vol met links van sites waarop ook dingen over Reve te vinden zijn.
Al met al kunnen we gerust stellen dat deze site zeer overzichtelijk is en zowel informatie bevat voor de doorgewinterde Reviaan als voor de gematigde liefhebber. Duidelijk is dat de makers van deze website onder de eerste categorie vallen, wat zeker een pluspunt voor de site is. De website is met extreem veel liefde en toewijding voor de persoon Gerard Reve gemaakt en dat straalt er vanaf. Nader tot Reve is eigenlijk in elk opzicht geslaagd: een zeer goede overzichtelijke, informatieve en amusante site.
september 10, 2009 bij 8:12 pm
Uly Suykerbuyk, Kelly Schenk
Literatuurgeschiedenis van Nederland
http://www.literatuurgeschiedenis.nl is een prachtige site die een goed overzicht geeft van de geschiedenis van de gehele Nederlandse literatuur.
De site verschaft informatie over de Middeleeuwen, de Gouden Eeuw, de Achttiende Eeuw, de Negentiende Eeuw en de Twintigste/Eenentwintigste Eeuw. Je kunt er dus allerhande informatie terugvinden van ‘Hebban olla vogala’ tot Tirza.
Deze site is erg overzichtelijk en makkelijk hanteerbaar. Er wordt per tijdperk informatie verschaft aan de hand van verschillende aandachtspunten.
Zo kun je informatie en uitleg lezen over teksten, schrijvers, cultuurhistorische achtergronden en belangrijke thema’s uit de bovenstaande periodes. Mocht je deze informatie niet volledig genoeg vinden dan kun je over het desbetreffende onderwerp meer lezen via de links waar onderaan de pagina naar wordt verwezen.
Wat deze site ook interessant maakt, zijn de (geluids-)fragmenten van primaire teksten, foto’s van auteurs en afbeeldingen uit de kunstgeschiedenis die zijn toegevoegd. Deze toevoegingen maken het een plezier om de geopende pagina te lezen.
Ook heeft de site onder het kopje ‘Middeleeuwen’ heel wat extra’s te bieden. Ten eerste wordt er een minicursus ‘Middelnederlands in tien lessen’ aangeboden. Ten tweede worden er, aan de hand van een schilderij van Pieter Brueghel, spreekwoorden (met hun buitenlandse equivalent) uitgelegd. Ook kun je de geografische ligging van de verschillende graafschappen en bisdommen, die Nederland rijk was in de Middeleeuwen, bekijken. En ten slotte kun je onder het kopje ‘scriptorium’ aan de hand van een plaatje zien hoe kopiisten in de Middeleeuwen het kopiëren van boeken vervaardigden.
Dit alles maakt dat http://www.literatuurgeschiedenis.nl een prachtige, goed hanteerbare site is voor alle mensen die dol zijn op de Nederlandse literatuurgeschiedenis en er meer over willen weten. Toevoegen aan je ‘favorieten’ zou ik zeggen!
september 10, 2009 bij 9:59 pm
Lois & Sivan
Wat is er eigenlijk nog aan te merken op een site die zich volledig aanpast aan jouw wensen? Vanaf het moment dat de pagina http://www.literatuurplein.nl/index.jsp volledig geladen is, kan, zoals daar beschreven staat, “de homepage geheel naar eigen voorkeur en interesses worden ingesteld.” Hier mag de bezoeker zelf bepalen welke onderwerpen wel of niet vertoont worden, en zelfs in welke kleur ze dat graag zien gebeuren. Vrij handig, aangezien de internetsite behoorlijk veel aanbiedt, wat betreft literatuur. Al deze verschillende onderwerpen werken misschien in eerste instantie overweldigend en onoverzichtelijk, maar eigenlijk is alles gewoon makkelijk te vinden. Zelfs al zijn alle onderwerpen geselecteerd, indien de website persoonlijk aangepast is, schrikt dit niet af als een chaotische zooi. Alles zit netjes in zijn blok. Bovendien is de zoekmachine rijk aan resultaten.
Er is duidelijk over het uiterlijk en het gebruik nagedacht bij het ontwerpen van de site. Normale teksten, of bijvoorbeeld een lijst van namen van uitgeverijen worden op een inventieve manier neergezet. Neem als voorbeeld een blok wat NOS teletekst voorstelt. Alles is voor de bezoeker.
De site heeft echter geen belangrijk doel heeft buiten naslagwerk, nieuws en doorverwijzingen. Literatuurplein is een informatiesite. Modern. Up-to-date. Vol met columns, interviews, recensies, video’s en vooral veel nieuws over boeken, schrijvers, of evenementen die met literatuur te maken hebben. Beschrijvingen van historische boeken of gedetailleerde biografieën van oude meesterschrijvers ontbreken. Literatuurplein is een verzameling van alles wat op dit moment met literatuur te maken heeft. Maar wat daar niet te vinden valt, wordt opgelost met een lijst aan doorverwijzende links. Zoals al eerder gezegd; vrij handig.
september 16, 2009 bij 12:02 pm
Eerstejaars in de pen « UbA-blog Nederlandse taal en cultuur
[...] Suggesties, of vragen? [...]