You are currently browsing the tag archive for the ‘Bibliotheekopdracht’ tag.

Welkom eerstejaarsstudenten Nederlandse Taal en Cultuur! September is de start van het nieuwe collegejaar en van jullie nieuwe opleiding. Bij deze start hoort een introductie tot jullie faculteitsbibliotheek in het P.C. Hoofthuis. Om wegwijs te raken in de papieren en digitale bibliotheek heeft de vakreferent jullie een aantal opdrachten meegegeven. De laatste gaat over de database UvA Webbronnen FGW: zoek hierin een internetbron voor je eigen vakgebied en schrijf er een korte recensie over, van maximaal 300 woorden. Laat deze vervolgens op dit blog achter als reactie/ suggestie. De tien beste inzendingen worden op het UbA-blog geplaatst. Veel succes!

critic2

Ruim dertig recensies van internetbronnen stroomden vorige week dit weblog binnen. En alle waren de moeite van het lezen waard. Veel dank, eerstejaarsstudenten Nederlandse Taal en Cultuur, en proficiat met jullie resultaten! Hoewel het moeilijk was een selectie van beste inzendingen te maken, hieronder dan toch, in willekeurige volgorde, de tien meest in het oog springende. Alle overige recensies blijven te lezen onder Suggesties, of vragen.

Yvonne en Mandy over Neder-L:
Neder-L: Leuk om te weten! Op de vakgebiedspagina van Neerlandistiek van de UvA staat een enorme lijst met internetbronnen. Maar wat heb je daar als student aan? Hoe nuttig en hoe leuk zijn deze bronnen? Vandaag testen we de website van Neder-L: een elektronisch tijdschrift voor de Neerlandistiek. Het webadres is http://nederl.blogspot.com/.
Neder-L ziet er in eerste instantie niet erg bijzonder uit, een beetje saai zelfs voor de huidige student die allerlei flitsende websites gewend is. Toch is dat geen probleem, want de website is wel overzichtelijk. In het hoofdscherm is een grote reeks artikelen deels te lezen, degene die meer wil lezen, kan het volledige artikel lezen door het aan te klikken. Dit doet een beetje denken aan nieuwswebsites. Links hiervan is een lijst met rubrieken te vinden
Op Neder-L verschijnt allerlei nieuws dat met de Neerlandistiek te maken heeft: nieuws, aankondigingen van evenementen, beschrijvingen van tentoonstellingen, aandacht voor pas verschenen vakliteratuur. Er worden ook columns geplaatst door verschillende neerlandici en er is een agenda met evenementen en tentoonstellingen te raadplegen.
Neder-L is dus geen website waar je informatie vandaan haalt die je voor je studie nodig hebt. Wel kun je er leuke, soms nuttige nieuwtjes vinden en word je gewezen op evenementen en tentoonstellingen die met je vakgebied te maken hebben. Altijd leuk om te weten, vooral voor studenten die in hun vakgebied meer willen doen dan ‘alleen maar’ colleges volgen. Trouwens, Neder-L is ook leuk voor de amateur die geïnteresseerd is in Neerlandistiek!

Hannah Stöve en Lisa Bouyeure over het digitale Hella S. Haasse museum:
Hella Haasse heeft een museum. En niet zomaar één.Waar andere musea meestal gevestigd zijn in een of ander gebouw, is het Hella Haasse museum helemaal gedigitaliseerd: het bestaat alleen op internet. Dat roept misschien enige argwaan op. Hoe kan een digitaal museum nou net zo leuk zijn als een écht museum? En kan de digitale vorm bezoekers net zo interesseren in het leven van een schrijver?
Waar in ieder geval geen gebrek aan is in dit museum, is plaats. Een ‘gewoon’ museum zou nooit zo veel kunnen tentoonstellen als deze internetpagina doet. De hoeveelheid foto’s, filmpjes, citaten en muziekfragmenten zij ongeëvenaard. Er zijn vooral relatief veel jeugdfoto´s van Hella: dit omdat de familieleden van de familie Haasse in verschillende landen woonden en elkaar weinig zagen. Bij speciale gelegenheden werden dan vaak foto’s gemaakt om bij bezoek in Nederland te laten zien.
Er kan op twee manieren gezocht worden door het werk en leven van Haasse: op werk en op jaartal. Al deze kleine hoofdstukjes worden zeer beeldend getoond door alle multimedia waarop doorgeklikt kan worden. ‘Hella’s ouders’ bijvoorbeeld toont een foto van hun verloving, een artiestenfoto van Hella’s moeder (die concertpianiste was), een video van de dienstreis van haar vader en de muziek van haar moeder, een citaat uit Persoonsbewijs en één uit Zelfportret als legkaart. Er is een tijdlijn die loopt van 1915 tot heden, met een groot uiteenlopende hoeveelheid onderwerpen. Ook staan er aanbevelingen in beeld van onderwerpen die misschien ook interessant zijn. Bij ‘Hella’s ouders’ staat de aanbeveling ‘Hella’s grootouders’; gut ja, wie waren dat eigenlijk? En zo blijft men doorklikken. Wie wist er eigenlijk dat Hella’s eerste (onvoltooide) roman Het Huys met de Meermin heet, dat ze op twaalfjarige leeftijd schreef? Het mooie van dit museum is bovendien dat er overgeslagen kan worden op de reeds bekende onderwerpen. Geen halve hal over Oeroeg; maar mooie details over haar tijd in het kinderpension en foto’s van Nederlands-Indië.
De initiatiefnemers van deze site mogen trots zijn. Dit museum is écht net zo leuk als een ‘echte’, is nauwkeurig en gedetailleerd opgezet en een tip voor iedereen die geïnteresseerd is in de geschiedenis van één van Nederlands hoogst gewaardeerde auteurs.

Marjolijn over de Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren:
De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren (http://www.dbnl.org) is een onmisbare website voor elke student Nederlands. Je vindt er alles over de Nederlandse literatuur, taal en cultuurgeschiedenis. Als je er een tijdje ronddwaalt, stuit je op de mooiste schatten uit de Nederlandse literatuurgeschiedenis. Van Middeleeuwse kookboeken tot achttiende-eeuwse jeugdliteratuur en briefwisselingen tussen bekende auteurs. Kortom, allerlei literatuur van de Middeleeuwen tot het heden. Misschien dat je niet zo snel een vuistdikke digitale roman van Mulisch van het computerscherm zult lezen, maar bedenk je eens wat de mogelijkheden zijn als de e-reader eenmaal echt doorbreekt. Er ligt dan werkelijk een schat aan teksten voor je voeten die binnen enkele muisklikken op je e-reader verschijnt.
Naast dat het gewoon leuk is om er rond te klikken, is het ook erg nuttig, omdat je er ook ontzettend veel secundaire literatuur vindt, die onmisbaar is voor opdrachten, papers en scripties. Maar ook zijn er biografieën, portretten, atlassen, themapagina’s en een Nederlandse literatuurgeschiedenis om van alles te weten te komen over bepaalde auteurs, onderwerpen of tijdvakken waarin je geïnteresseerd bent. Door het uitgebreide aanbod van secundaire literatuur scheelt het je als student vele bezoekjes aan de fysieke bibliotheek.
De site is overzichtelijk doordat het is opgedeeld in verschillende onderdelen van de Nederlandse literatuur, zoals Friese, Surinaamse en jeugdliteratuur. Maar ook kun je ervoor kiezen om de teksten te ordenen op auteur, titel en periode. Dit zorgt ervoor dat je snel vindt wat je zoekt.
Extra aandacht verdienen de vele leuke projecten waar de DBNL mee bezig is, zoals bijvoorbeeld het digitaliseren van jeugdliteratuur. Het is ontzettend leuk om daar even rond te snuffelen, omdat je de mooiste kinderboekjes vindt met schitterende illustraties. Zoals een boekje uit 1902 waar een personage verzucht dat het in grootvaders tijd beter was.

Folkert Catz over de Nederlandse Volksverhalenbank:
De Nederlandse Volksverhalenbank van het Meertens Instituut bevat ruim veertigduizend verhalen uit heden en verleden. Alle genres zijn vertegenwoordigd: sprookje, sage, legende, raadsel, mop, stadssage (broodje-aapverhaal) en dergelijke. De oudste verhalen stammen uit de middeleeuwen, de jongste verhalen dateren – bij wijze van spreken – van gisteren. De verhalen zijn in het Nederlands, het Fries en allerhande streektalen.
De verhalenbank is bedoeld als opslag en conservering van het vluchtige culturele erfgoed van de mondelinge overlevering van verhalen, en tevens als onderzoeks-instrument voor wetenschappers, studenten, journalisten, vertellers en andere belangstellenden.
Naast de complete verhalen zelf, herbergt de databank ook de nodige context-informatie, zoals: waar en wanneer is het verhaal verteld en door wie? Tot welk (internationaal) verhaal-type behoort de vertelling? Komt het verhaal ook voor bij de gebroeders Grimm of Charles Perrault? Wie de link “zelf een verhaal aanleveren” aanklikt, kan als gebruiker de Volksverhalenbank aanvullen met een eigen vertelling: de zojuist gehoorde mop, een favoriet sprookje, een bijzonder raadsel, een akelig broodje-aapverhaal. Zelf aangeleverde verhalen worden voor plaatsing beoordeeld op hun bruikbaarheid.
Op de simpele welkomstpagina kan je direct een zoekterm intypen, of kiezen voor geavanceerd zoeken. Doe je dat laatste, dan kan je een verhaal zoeken met 20 criteria waaronder type, taal, bron, datering, genre, motief, terfwoord en eigennaam. Het Lexicon biedt een overzicht van alle typen verhalen, van Achterstevoren boodschappen tot Zwervende tuinkabouters. Elk lemma bevat een samenvatting van het (soort) verhaal, achtergrond en ontwikkeling ervan, relevante literatuurverwijzingen, krantenknipsels en interpagina’s. En wist u dat een verhaal naarmate het meer wordt doorverteld, steeds sterker wordt?

Bernice Tjien A Fat over Buku Bibliotheca Surinamica:
Met enige historische voorkennis kun je aannemen dat op deze site letterkundige werken zijn te vinden die in het Nederlandstalige gebied thuishoren. Je bent er dan van op de hoogte dat Suriname ooit een kolonie was van Nederland, dat de voertaal vandaag de dag Nederlands is en dat er Surinaamse literatuur in het Nederlands geschreven werd en wordt geproduceerd. Zonder deze voorkennis gaat op basis van de titel een heel Nederlandstalig letterkundig en cultuurhistorisch domein aan je voorbij.
Deze site geeft in een mission statement aan een bijzondere privecollectie te zijn van alles wat met de Surinaamse geschiedenis, cultuur en literatuur te maken heeft te documenteren en de belangstelling hiervoor te vergroten bij het publiek.
Helaas valt op de homepage meteen een zekere slordige opzet van de navigatie op. Plaatjes over teksten. Nauwelijks systematiek en overzicht in de content. Het lijkt op een privécollectie die gelijk aan de rommelige zolder die zonder visie in een website is geplaatst. Door het rommelige uiterlijk rijst de twijfel over de actualiteit van de website. Is de nieuwste roman van Annet de Vries Drijfhout wel uit 2010? Na verder klikken naar de website van Annet de Vries blijkt dat het inderdaad zo is.
Uit de plaatjes en de aangeduide onderwerpen spreekt wel een groot enthousiasme voor het Surinaamse erfgoed! Voor gelijkgestemden, veronderstel ik, is de rommeligheid van de website geen obstakel. Echter, bezien vanuit hun mission statement waarin ook ten doel is gesteld de belangstelling te vergroten voor een gedeelde koloniale geschiedenis, adviseer ik Buku te investeren in een meer systematische en professionele opzet van de website. Aangegeven is dat er voortdurend aan de website wordt gebouwd, maar ik pleit voor een herziening van de website gericht op het gehele Nederlandstalige publiek.

Lon en Nina over de Historische Krantenpagina van de K.B.:
De Historische Krantenpagina van de Koninklijke bibliotheek is een prachtige en heel interessante pagina. Waar men vroeger met plaatjes in het archief zat te zoeken of met vergeelde knipsels aan het rommelen was, kan nu met een druk op de knop een krant worden bekeken. Het gaat hier niet om de krant van vandaag of gisteren maar om een selectie van artikelen en krantenpagina’s uit de periode van 1618 tot 1945.
Iedereen met internet zou gebruik kunnen maken van de site. Hij is makkelijk in het gebruik en erg overzichtelijk. Het is handig voor studenten die op zoek zijn naar artikelen uit een bepaalde periode maar ook leuk om te bekijken voor mensen die geïnteresseerd zijn in de geschiedenis en benieuwd zijn naar de oude kranten. De website maakt het bladeren in oude kranten ontzettend toegankelijk.
Naast Nederlandse kranten zijn er ook kranten die werden verspreid in Nederlands-Indië, Suriname en de Antillen te bekijken. Het gaat dus echt om de kranten uit het Nederlandse taalgebied, wat de website zonder twijfel nog interessanter maakt.
Naast artikelen zijn ook de illustraties van de kranten te bekijken, hierdoor zal de website populairder zijn. Veel mensen zijn erg geïnteresseerd in oude prenten en foto’s. Ook omdat de foto’s die destijds zijn gebruikt in de krant niet zomaar op google te vinden zijn.
Al met al is de site een heel mooi initiatief wat naast interessant ook handig in het gebruik is. Deze site zet een stap in de digitale wereld waardoor al die oude kranten niet snel verloren zullen gaan.

Sarah Homan en Feline Streekstra over de site van het Fries Koninklijk Genootschap:
Wanneer je geïnteresseerd mocht zijn in de geschiedenis en cultuur van Friesland, dan is deze site absoluut een aanrader. Allereerst wordt goed en duidelijk uitgelegd wat het Fries Koninklijk genootschap is, wat ze doen en door wie het is opgericht. Het blijkt dat één van de kernactiviteiten van het genootschap het uitgeven van publicaties over de Friese geschiedenis en cultuur is. Wanneer je verder rondneust op de site, vind je die publicaties ook: de Vrije Fries en Fryslân. Erg interessante tijdschriften, zo blijkt later.
De Vrije Fries is een wetenschappelijk jaarboek. Bijzonder is dat je zeer oude publicaties op de site kunt vinden. Ze gaan terug tot het jaar 1839 en alles is online beschikbaar. Ook vind je een mogelijkheid om oude nummers van de Vrije Fries te bestellen op papier.
Frysân is een publiektijdschrift met allerhande artikelen over Friesland. Het archief gaat hierbij terug tot 1995. Jammer hierbij is dat niet alle artikelen online beschikbaar zijn, hoewel toch een groot aantal op het web te lezen is.
Hoewel we positief zijn over deze twee tijdschriften is het jammer dat de artikelen op de site niet recenter zijn dan 2008. Zo mis je toch 2 jaar aan uitgebrachte artikelen.
Het is een heel zakelijke website. Niet speciaal aantrekkelijk gemaakt in uiterlijk, maar zeer goed bruikbaar voor het raadplegen van artikelen over de Friese cultuur en geschiedenis. Het Koninklijk Fries Genootschap geeft interessante informatie voor werkstukken en scripties die gelinkt zijn aan Friesland. De onderwerpen lopen uiteen van Abe Lenstra tot Domela Nieuwenhuis, van oude Friese handschriften tot de verhalen over Friese zeemannen.
Concluderend kunnen we zeggen dat de site erg informatief is voor geïnteresseerden in Friesland. Of je nu geïnteresseerd bent in wetenschappelijke artikelen of in allerhande Friese nieuwtjes.

Daantje en Melle over Literatuurplein:
Direct bij binnenkomst van www.literatuurplein.nl springen er allerlei nare kleurtjes en drukke frontjes in het oog. Hopelijk is de inhoud van de site beter dan de lay-out. Vol verwachting kijken we wat deze site ons te bieden heeft. En dat is heel wat! Van auteursverjaardagen tot de nieuwste boeken; het staat er allemaal op!
Zo is er bijvoorbeeld de nieuwsrubriek, waarin de lezer op de hoogte wordt gehouden van de belangrijkste ontwikkelingen binnen de Nederlandse literatuur. Vlot geschreven door de eigen redactie en zo nu en dan aangevuld met Nederlandse persberichten.
Naast de actualiteiten heeft de site ook historie te bieden, namelijk in de vorm van een Tijdlijn der Literatuur. Van prehistorie tot de toekomst, over elk literatuurtijdperk wordt er informatie gegeven aan de lezer.
Ook is het mogelijk om – als je RSI klachten begint te ontwikkelen doordat je teveel op deze site zit- je beeldscherm te ontvluchten en een workshop of cursus te doen. Het aanbod is breed, zo zijn er bijvoorbeeld De Kunst van het Voorlezen, Stiftgedichten en Een kennismaking Met Spinoza.
De vraag is wat studenten Nederlands aan dit alles hebben. Door de diversiteit onderscheidt deze site zich van andere literaire sites, maar wanneer je echt op zoek bent naar specifiekere informatie, zul je deze site niet snel raadplegen. Een prettige startpagina voor een verdere wandeling langs literaire websites.

Bram, Annemieke en Tom over www.vestdijk.nl:
Hoewel de literaire kunstenaar al enige tijd niet meer onder ons is, leeft hij nog steeds doormiddel van het nieuwe medium internet. De Bezige Bij heeft een sterk informatiecentrum gemaakt voor iedere Vestdijk fan te vinden op http://www.svestdijk.nl. (noot van de vakreferent: de redactie van deze site is niet in handen van de De Bezige Bij, maar van weduwe Mieke Vestdijk)
Wanneer je de site van Vestdijk voor het eerst bezoekt valt de eenvoud meteen op. Een witte pagina, met klassiek lettertype vullen je beeldscherm. De sfeer waarin Vestdijk zijn werken heeft geschreven is een rode draad door de site. De duidelijke inhoudsopgave stuurt de bezoeker eenvoudig door de informatie heen, die essentieel is om nader tot Vestdijks werken te komen. Daarnaast ontbreekt de electronische winkel ook niet, waarop men het grootste deel van Vestdijks oeuvre kan aanschaffen. Maar voor wie niet direct iets wil kopen, is er de mogelijkheid om van enkele complete werken van Vestdijk online te proeven.
Naast bloemlezingen uit zijn poëzie en proza, vinden we ook de secundaire literatuur die ons meer leert over de mens Vestdijk en over een aantal van zijn tijdgenoten. Je komt zelfs verrassend dichtbij door foto’s en geluidsopnames.
Hedendaagse activiteiten omtrent Vestdijk worden eveneens vermeld. Een lezing, nieuwe uitgaven of een toneelproject, men hoeft nooit meer iets te missen als het om Vestdijk gaat.
Toch verwacht je bij een grote schrijver als Simon Vestdijk een beter gestyleerde site. Hoewel er veel informatie te vinden is, oogt het als een project van een hobbyist. De site doet zelfs erg sober aan.
Maar dit neemt het doel van de site niet weg, want de kracht van Vestdijk zit hem nog steeds in de woorden die geschreven zijn.

Ilona van Braam & Basia Dajnowicz over Stiftgedichten:
Stiftgedichten is een weblog gemaakt door de Vlaamse dichter Dimitri Antonissen (1975).
Antonissen, die eigenlijk redacteur van het Laatste Nieuws is, tuurt naar krantenartikelen op zoek naar woorden of zinnen die een gevoel bij hem opwekken. Zodra hij die gevonden heeft pakt hij een zwarte fineliner en een zwarte marker en zoekt hij er woorden om heen. Door steeds woorden en letters weg te stiften ontstaat er uiteindelijk een gedicht. Een voorbeeld van zijn werkwijze is te zien op deze website: http://youtu.be/LQ8c5q1Peq4.
Hoewel deze manier van werken niet door Antonissen zelf is uitgevonden is hij er in Vlaanderen en Nederland erg succesvol mee. In het voorjaar was hij nog te zien in Den Bosch tijdens het Geen Daden Maar Woorden festival en in Arnhem tijdens het De Geest Moet Waaien Festival.
Een weblog roept misschien wat amateuristische associaties op. Een website voor luie mensen op het eerste gezicht. Toch heeft Antonissen in een weblog een uitstekend podium voor zijn stiftgedichten gevonden. De weblog steekt goed en helder in elkaar en de vorm van het medium ondersteunt zijn werkwijze van dichten: een weblog is qua inhoud een zeer actieve manier van werk of gedachtes presenteren en dit past dus bij de dynamische manier van werken van de auteur.
De weblog bestaat uit drie delen; de gedichten, die je links en rechts door kunt klikken; het archief en een ‘about’-pagina met overzichten van interviews, optredens en sociale media waar Antonissen bij is aangesloten. Afgezien van het archief zelf kun je, zoals bij andere weblogs, overal op reageren wat het interactieve karakter van de gedichten zelf versterkt. De gedichten zelf zijn gemakkelijk door te lezen door steeds op de pijl naar het volgende gedicht te klikken, zodoende dynamisch voor de lezer zelf. Onder de gedichten heeft de auteur steeds een kort commentaar geschreven over het artikel. Daarnaast is een weblog zoals een krant een regelmatig verschijnend, of vernieuwend, medium en dus een goed gekozen manier van Antonissen om zichzelf te presenteren.

Welkom eerstejaarsstudenten Nederlandse Taal en Cultuur! September is de start van het nieuwe collegejaar en van jullie nieuwe opleiding. Bij deze start hoort een introductie tot jullie opleidingsbibliotheek in het P.C. Hoofthuis. Om nog beter wegwijs te raken in de papieren, maar ook digitale bibliotheek hebben jullie van de vakreferent een aantal opdrachten meegekregen. Bij de laatste opdracht wordt jullie gevraagd de Internetbronnen voor Neerlandistiek te bekijken en over één van die bronnen, óf een zelfgevonden internetbron, een korte recensie, van maximaal 300 woorden, te schrijven. De bedoeling is die recensie als reactie/ suggestie op dit weblog achter te laten. De beste inzendingen zullen vervolgens op dit UbA-blog worden geplaatst. Veel succes!

critic2

Meer dan dertig recensies van internetbronnen stroomden vorige week dit weblog binnen. En alle waren de moeite van het lezen waard! Dank, eerstejaarsstudenten Nederlandse Taal en Cultuur, en proficiat met jullie resultaten! Hoewel het moeilijk was een selectie van beste inzendingen te maken, hieronder dan toch, in willekeurige volgorde, de tien meest in het oog springende:

Marjolein en Myrthe over www.taalpost.nl:

“Een site die nooit zal gaan vervelen, die nooit voldoet aan verwachtingen, die je maar één keer bezoekt, maar waar je wel drie keer per week van smult? Die is er: www.taalpost.nl. De bescheiden uitleg op de site is voldoende om als basis te kunnen dienen: je mag je opgeven voor digitale Taalpost. Dat houdt in dat je drie keer per week een e-mail krijgt met nieuws, opmerkelijke feiten en weetjes uit de taalwereld. Vaste rubrieken op vaste dagen, maar nooit twee keer hetzelfde mailtje!
Mocht je, om welke reden dan ook, geen Taalpost meer willen ontvangen dan kan je dat gemakkelijk aangeven op deze onvolprezen, eenvoudige site. www.taalpost.nl heeft een aantal pagina’s, dat op de vingers van een hand te tellen is, dus verdwalen in een wereld wijd web is haast onmogelijk. Drie keer per week een mail is niet veel, maar genoeg om op de hoogte te blijven en versteld te staan van wat er zich in de taalwereld allemaal afspeelt.
Heb je altijd al je schoonmoeder, buur- of vuilnisman, patatboer of kassameisje willen aftroeven? Met de laatste weetjes hebben ook zij geen weerwoord. www.taalpost.nl is ook leuk voor feestjes en partijen! Als je geen geld hebt om een clown of goochelaar in te huren, of als je eens leuk uit de hoek wilt komen, bekijk je van te voren simpelweg nog even je Taalpost van de afgelopen week. Het initiatief van het Genootschap Onze Taal is genieten op ruime schaal!”

Thomas en Sophie over: www.wfhermans.net:

“Aan de inhoud ligt het niet op www.wfhermans.net. Zijn gehele oeuvre (inclusief vergeten werken), interessante trivia die zelfs voor liefhebbers onbekend zijn, nuttige feiten over zijn leven, ’s mans visies op Multatuli en Wittgenstein, zijn liefde voor schrijfmachines en ga zo nog maar even door: nagenoeg alles is op de website te vinden. En wat zo knap is: als leek wordt je niet overspoeld door informatie, terwijl je als liefhebber toch genoeg interessants kan vinden. Maar toch is de site geen overtuigend geheel geworden, wat volledig is te wijten aan haar gebrekkige uiterlijk. Om te beginnen ziet www.wfhermans.net er ontzettend chaotisch uit, zelfs wanneer je de site lang bezoekt valt er weinig lijn in te bespeuren. De verschillende rubrieken worden niet aangereikt, de bezoeker moet ze zelf zoeken, wat geen gemakkelijke opgave is aangezien er van een strakke ordening geenszins sprake is. Daarnaast sluiten de foto’s qua grootte zelden aan bij de tekst en ziet de vaste achtergrondpagina eruit alsof hij is samengesteld door een klein kind. Dit heeft niet alleen vanuit esthetische overwegingen maar ook voor het gebruik gevolgen, want het zorgt er automatisch voor dat de site nogal lastig hanteerbaar en daardoor onnodig tijdrovend is. De plaatjes die soms pardoes stukjes van de tekst overlappen maken het alleen maar erger. Het moge duidelijk zijn dat het tijd is voor een ordelijk en gemakkelijk hanteerbaar design. Pas dan zal www.wfhermans.net/ haar interessante inhoud over één van ’s Nederlands grootste schrijvers eindelijk recht doen, en pas dan zal de website echt relevant worden.”

 Raoul en Reid over www.liederenbank.nl:

“Als er iets is waarbij smaken en stijlen zover uiteen lopen, is het wel muziek. Een wat minder alledaagse voorkeur in de muziek zijn de Nederlandse liederen uit de periode lopend vanaf de Middeleeuwen tot de twintigste eeuw. Gelukkig is er ook voor mensen die zich hier toch aan wagen een heuse database online opgesteld, namelijk www.liederenbank.nl. De Nederlandse Liederenbank is een onderdeel van het Meertens Instituut te Amsterdam en pretendeert meer dan 125.000 liederen ontsloten te hebben uit de periode van de Middeleeuwen tot de twintigste eeuw. Hierbij moet niet gedacht worden aan Herman van Veen en Marco Borsato, maar liefdesliederen, spotliederen, geuzenliederen, psalmen en andere religieuze liederen, volksliederen, kinderliederen, sinterklaas- en kerstliedjes en nog veel meer, aldus de schrijver van de introductie van de site. De site zelf doet qua design ietwat amateuristisch, maar toch helder aan. Een kleine test wijst uit dat ook het zoeken naar bijvoorbeeld het ‘Wilhelmus’ razendsnel gaat. Eén muisklik verder weten we de beginregel, het genre, het strofeschema van het lied, plus nog veel meer.  De pagina welke deze informatie weergeeft mag iets minder overzichtelijk genoemd worden, maar na even puzzelen kan dit geen noemenswaardig probleem vormen. Al met al is www.liederenbank.nl een rijke database, welke naast platte informatie soms zelfs heuse muziekfragmenten bevat. Eentje voor de liefhebber.”

Nienke en Edward over www.onzetaal.nl: 

“De website van Het Genootschap Onze Taal (www.onzetaal.nl) is een heuse aanrader voor iedere taalfanaat. Allerhande serieuze en minder serieuze zaken zijn op deze site te vinden. Zo prijkt er bovenaan de pagina iedere week een opmerkelijke uitdrukking, waarvan de herkomst uitvoerig beschreven is. Wie één van deze uitdrukkingen gelezen heeft, zal het niet kunnen laten om in het archief van eerder besproken uitdrukkingen te duiken. Maar er is meer. Geregeld verschijnen er columns van nu.nl - uiteraard over taalkwesties - op de site. Ook hiervoor geldt dat ook het archief van deze columns zeer de moeite waard is. En dan zijn er nog diverse dossiers. Dossiers vol citaten, meertalige liedteksten, misverstane liedteksten, taalfilmpjes en opmerkelijke taalrecords. Leuk om eens in rond te neuzen, al zitten er zo nu en dan wat flauwe dingen tussen.
Ook voor de serieuze gebruiker is de site van het genootschap een mooie aanvulling. Behalve informatie over het genootschap zijn er diverse aanbiedingen te vinden voor boeken over taal. Voorwaarde om van de aanbiedingen gebruik te kunnen maken is wel dat de koper lid is van Onze Taal.
Wie sterk genoeg is om de advertenties voor het tijdschrift Onze Taal te weerstaan, en dus niet automatisch op de hoogte wordt gehouden van alle taalnieuwtjes, kan gelukkig ook terecht op de website. Dagelijks wordt het belangrijkste taalnieuws hier op een rijtje gezet.
Mensen die zich niet zeker voelen over de spelling of toepassing van woorden, zinnen of uitdrukkingen kunnen via de site een taaladvies krijgen. De lange lijst met taalkwesties zal voor menigeen uitkomst bieden. Overigens is Het Genootschap Onze Taal de initiatiefnemer van het befaamde Witte Boekje. Wie het dus echt volgens de officiële regels wil doen, doet er wellicht beter aan een andere taalsite te raadplegen.”

Joris en Myrthe over www.hellahaassemuseum.nl:

“Waar schrijvers als Multatuli en Couperus hun eigen fysieke museum hebben, kunnen mensen die geïnteresseerd zijn in Hella Haasse terecht in een virtueel museum. En zoals je door een museumgebouw wandelt, zo beweeg je je ook al snel door deze site. Al grasduinend doorpluis je het leven van de auteur. Via jeugdfoto’s uit 1918 kom je bij een interview uit 2004, en via een persoonlijke bekentenis in een tijdlijn lees je het motto van Heren van de Thee (1992).
De informatie over Haasse lijkt meer dan compleet. De verscheidenheid aan bronnen maakt deze informatie toegankelijk. Van tekst naar foto, van audio naar videofragment: geen middel wordt geschuwd om je kennis te laten maken met leven en werk van de auteur.
De site heeft een ongebruikelijke homepage met enkel foto’s en slechts een kleine infoknop. Toch is ze zeer gebruiksvriendelijk, want al snel klik je door naar gedetailleerde informatie en is er een balk voor specifieke zoekopdrachten. Áls er dan toch nog vragen overblijven, kun je eenvoudig contact opnemen met de redactie.
www.hellahaassemuseum.nl is geschikt voor zowel de ‘museumbezoeker’ als voor diegenen die gericht informatie zoeken over Haasses leven en werk. Aardig is dat de vele foto’s kopieerbaar zijn, hetgeen handig is voor het illustreren van een werkstuk. Videofragmenten hebben geen insluitlink, maar wel een goede bronvermelding, zodat je ze ergens anders wellicht kan insluiten. Enig minpunt is dat er geen hoofdstuk ‘nieuws en actualiteiten’ lijkt te bestaan. Maar goed, misschien is dat ook wel niet nodig als je de omvangrijke informatie van www.hellahaassemuseum.nl tot je beschikking hebt.”

Bart en Katie over www.vurigetongen.nl (‘Poëzie en kunst aan de rand van Amsterdam’):

“Ruigoord… dat is toch dat kleine dorpje aan de rand van het westelijk havengebied van Amsterdam? Een dorpje dat bestaat uit een paar huizen en een kerk? Een dorpje dat er meestal totaal verlaten uitziet als je er langs rijdt met de bus?
Tegelijkertijd biedt Ruigoord een keer per jaar onderdak aan één van de meest veelzijdige poëziefestivals van Nederland: Vurige Tongen. Poëzie (Simon Vinkenoog en Def P.), maar ook singer-songwriters, optredens van bandjes als de Kift, beeldende kunst, exposities: dit is een kleine greep uit het totale programma.
Zoals tegenwoordig bijna ieder festival wel een website heeft, zo heeft Vurige Tongen er ook een. En in dit geval draagt de naam van het festival al bij aan een in het oog springend website adres: www.vurigetongen.nl. prikkelt meer dan bijvoorbeeld www.deventerliterair.nl, hoe interessant het laatstgenoemde festival ook kan zijn.
De website van Vurige Tongen biedt ons een mooie impressie van de laatste editie van het festival, eind mei 2009. Ten eerste valt een serie foto’s op over alle activiteiten die er op het festival plaatsvinden. De heerlijke, ongedwongen sfeer op een toch wel fantastische locatie, zo tussen de enorme vrachtschepen van de Amsterdamse haven, spat van het scherm af. Een mooie terugblik voor de bezoekers van de afgelopen editie, maar tegelijkertijd ook een prima PR-middel. De videobeelden van de editie van 2008 maken deze impressie helemaal compleet, en hier komt ook de enorme (en unieke!) veelzijdigheid van het programma tot uiting.
Wel is het zo dat de site een stuk overzichtelijker opgebouwd kan worden. Nu staan foto’s, videomateriaal, informatie over entreegeld en routebeschrijving dwars door elkaar. En waar is de informatie in het Engels? Zo’n leuk festival kan immers niet alleen maar Nederlandssprekenden aantrekken!
Laten we hopen dat er nog veel edities van Vurige Tongen komen, en dat een belangrijk deel van de PR, de website, ervoor zorgt dat mensen in mei volgend jaar weer massaal op bus 82 naar Ruigoord stappen.”

Uly en Kelly over www.literatuurgeschiedenis.nl:

www.literatuurgeschiedenis.nl is een prachtige site die een goed overzicht geeft van de geschiedenis van de gehele Nederlandse literatuur. 
De site verschaft informatie over de Middeleeuwen, de Gouden Eeuw, de Achttiende Eeuw, de Negentiende Eeuw en de Twintigste/Eenentwintigste Eeuw. Je kunt er dus allerhande informatie terugvinden van ‘Hebban olla vogala’ tot Tirza.
Deze site is erg overzichtelijk en makkelijk hanteerbaar. Er wordt per tijdperk informatie verschaft aan de hand van verschillende aandachtspunten. Zo kun je informatie en uitleg lezen over teksten, schrijvers, cultuurhistorische achtergronden en belangrijke thema’s uit de bovenstaande periodes. Mocht je deze informatie niet volledig genoeg vinden dan kun je over het desbetreffende onderwerp meer lezen via de links waar onderaan de pagina naar wordt verwezen.
Wat deze site ook interessant maakt, zijn de (geluids-)fragmenten van primaire teksten, foto’s van auteurs en afbeeldingen uit de kunstgeschiedenis die zijn toegevoegd. Deze toevoegingen maken het een plezier om de geopende pagina te lezen.
Ook heeft de site onder het kopje ‘Middeleeuwen’ heel wat extra’s te bieden. Ten eerste wordt er een minicursus ‘Middelnederlands in tien lessen’ aangeboden. Ten tweede worden er, aan de hand van een schilderij van Pieter Brueghel, spreekwoorden (met hun buitenlandse equivalent) uitgelegd. Ook kun je de geografische ligging van de verschillende graafschappen en bisdommen die Nederland rijk was in de Middeleeuwen bekijken. En ten slotte kun je onder het kopje ‘Scriptorium’ aan de hand van een plaatje zien hoe kopiisten in de Middeleeuwen bij het kopiëren van boeken te werk gingen .
Dit alles maakt dat www.literatuurgeschiedenis.nl een prachtige, goed hanteerbare site is voor alle mensen die dol zijn op de Nederlandse literatuurgeschiedenis en er meer over willen weten. Toevoegen aan je ‘favorieten’ zou ik zeggen!”

Maura en Sven over www.lpbooncentrum.be (Louis Paul Boon-documentatiecentrum):

“Deze website lijkt bij uitstek tot de favorieten te behoren van liefhebbers van Louis Paul Boon. Toch houdt deze website meer in. Je kunt er weliswaar terecht voor alle bibliografische informatie over de fenomenale auteur Boon, daarnaast is de bezoeker in de gelegenheid om een kijkje te nemen in aspecten van de moderne Vlaamse literatuur. De website is de bron van belangrijke werken die een bijdrage leveren aan de Vlaamse maatschappij, al stelt het teleur dat er slechts vier titels vermeld staan. Wat wel weer interesse opwekt, is de gepresenteerde geschiedenis van Angéle Manteau, die anderhalf jaar geleden op 97 jarige leeftijd overleed. En al snel blijkt waarom op het uitgevershuis van Angéle Manteau die aandacht is gevestigd. Het L.P. Boon-documentatiecentrum, dat samenwerkt met de Universiteit van Antwerpen doet onderzoek naar dit uitgevershuis, dat een grote rol speelt in de Nederlandstalige literatuur in haar geheel. Dit stuk informeert de bezoeker en dwingt de bezoeker, met dit eerbetoon, respect af voor mevrouw Manteau. De uitgeverij gaf onder andere het werk van Louis Paul Boon uit, waarmee hij doorbrak. De steun van de fondsen, die in lijsten genoemd worden, blijkt essentieel te zijn voor de uitgeverij en daarmee ook voor de auteurs.
Op de website staan de onderzoeken weergegeven . Op de introductiepagina hiervan is een mogelijkheid om voor een Franse of Engelse vertaling te kiezen, een goed initiatief om een groter publiek aan te spreken, echter geldt dit alleen voor de introductie. Wanneer een Frans- of Engelstalige geïnteresseerd raakt en de onderzoeken of artikelen wil lezen, houdt het op.
Verder is het prettig dat er bij iedere link wel een mogelijkheid is om contact op te nemen, dit geeft aan dat de organisatie wijd open staat voor geïnteresseerden.”

Lois en Sivan over www.literatuurplein.nl:

“Wat is er eigenlijk nog aan te merken op een site die zich volledig aanpast aan jouw wensen?  Vanaf het moment dat de pagina www.literatuurplein.nl volledig geladen is, kan, zoals daar beschreven staat, ‘de homepage geheel naar eigen voorkeur en interesses worden ingesteld’. Hier mag de bezoeker zelf bepalen welke onderwerpen wel of niet vertoond worden, en zelfs in welke kleur ze dat graag zien gebeuren. Vrij handig, aangezien de internetsite behoorlijk veel aanbiedt, wat betreft literatuur. Al deze verschillende onderwerpen werken misschien in eerste instantie overweldigend en onoverzichtelijk, maar eigenlijk is alles gewoon makkelijk te vinden. Zelfs al zijn alle onderwerpen geselecteerd, indien de website persoonlijk aangepast is, schrikt dit niet af als een chaotische zooi. Alles zit netjes in zijn blok. Bovendien is de zoekmachine rijk aan resultaten. 
Er is duidelijk over het uiterlijk en het gebruik nagedacht bij het ontwerpen van de site. Normale teksten, of bijvoorbeeld een lijst van namen van uitgeverijen, worden op een inventieve manier neergezet. Neem als voorbeeld een blok dat NOS teletekst voorstelt. Alles is voor de bezoeker.
De site heeft echter geen belangrijk doel buiten naslagwerk, nieuws en doorverwijzingen. Literatuurplein is een informatiesite. Modern. Up-to-date. Vol met columns, interviews, recensies, video’s en vooral veel nieuws over boeken, schrijvers, of evenementen die met literatuur te maken hebben. Beschrijvingen van historische boeken of gedetailleerde biografieën van oude meesterschrijvers ontbreken. Literatuurplein is een verzameling van alles wat op dit moment met literatuur te maken heeft. Maar wat daar niet te vinden valt, wordt opgelost met een lijst aan doorverwijzende links.  Zoals al eerder gezegd: vrij handig.”

Josje en Isabel over www.passionatebulkboek.nl:

www.passionatebulkboek.nl bulkt van de passie, net als de organisatie die jaarlijks voor zeven grote culturele projecten op het gebied van jongeren en letteren verantwoordelijk is.
Een fel affiche pronkt op de hoofdpagina van de site, omgeven door moderne lettertypen is het een heel dynamisch geheel. Pakkende slogans maken ons meteen benieuwd naar de informatie achter de buttons die er overigens wel in overvloed zijn.
In tegenstelling tot de vrolijke chaos op de hoofdpagina, is de rest van de site overzichtelijk en geordend. Met een rustig groen-wit lay-out is het fijn zoeken naar informatie. Relevante afbeeldingen sieren elk kopje en de artikelen zijn goed geschreven. Een overzichtelijke biografie van de organisatie in zowel het Engels als het Nederlands is geen overbodige luxe. In krachtige bewoordingen maken wij kennis met haar achtergrond en doelstellingen. Een uitgebreide lijst met links geeft ons de mogelijkheid verder te oriënteren. Voor echte liefhebbers is er een forum waar alle belangrijke activiteiten van Passionate/Bulkboek aan bod komen. En tot slot is er zelfs de mogelijkheid het aantrekkelijke hoofdpagina-affiche te kopen via de webwinkel, voor de spotprijs van 2,50 euro!
www.passionatebulkboek.nl, een site die de naam van de organisatie eer aan doet.”

N.B. de overige recensies blijven te lezen als commentaren bij de post ‘Bibliotheekopdracht eerstejaarsstudenten’ en onder ‘Suggesties, of vragen’.

internetbronnenWelkom eerstejaarsstudenten Nederlandse Taal en Cultuur! Afgelopen week was de start van het nieuwe collegejaar en van jullie nieuwe opleiding. Bij deze start hoorde een rondleiding door de opleidingsbibliotheek in het P.C. Hoofthuis. Om nog verder wegwijs te raken in die papieren, maar ook de digitale bibliotheek hebben jullie van de docent en vakreferent een aantal opdrachten meegekregen. Bij de laatste opdracht wordt jullie gevraagd de Internetbronnen voor Neerlandistiek te bekijken en over één van die bronnen een korte recensie, van maximaal 300 woorden, te schrijven. De bedoeling is vervolgens die recensie als reactie/ suggestie op dit weblog achter te laten. De beste inzendingen zullen op dit UbA-blog worden geplaatst. Veel succes!

Blog Stats

  • 49,239 hits

Vakreferent op Twitter

RSS Twitter / BibliotheekUvA

Archief

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.